L'Auteure


L'auteure, après avoir effectué des traductions dans un bureau d'études spécialisé dans le secteur médical, a souhaité mettre à profit ses connaissances et développer l'aspect oral des langues étrangères auprès d'une clientèle internationale ; raison pour laquelle elle a rejoint le domaine de l'hôtellerie.

Son expérience, en France et à l'Etranger, lui a permis d'élaborer et de traduire, en 5 langues, 300 expressions et phrases courtes d'ordre pratique utilisées dans le cadre de la réception hôtelière.

Le second ouvrage reprend l'essentiel de ces phrases, dont certaines ont été actualisées. Un nouveau module comportant 100 phrases-clés traduites en russe est venu agrémenter cette nouvelle version.

Le but de cet ouvrage n'est pas de décrire tous les aspects que peut revêtir le métier de réceptionniste (utilisation de logiciel de réservations, réalisation et suivi de planning, yield management, etc...) mais de développer essentiellement l'aspect oral de la profession.


"Un grand merci pour tous les messages de sympathie reçus des personnes qui ont acquis mon premier livre et bonne lecture et bon usage à tous ceux et celles qui découvriront cette nouvelle version".

Chantal Bonal